vendredi 18 novembre 2011

En mode "Scialla!"

SORTIE ITALIENNE -  Francesco Bruni invite à se prendre en main, à travers une comédie détendue.


Scialla! de Francesco Bruni
L'un a peur de tout, l'autre de rien.
Cela ne peut pas vraiment se traduire. Les jeunes Romains, pourtant,  raffolent du mot branché "scialla" et l’utilisent à toutes les sauces. En gros, cela signifie "sois tranquille", "pas de problème"… "cool".  La comédie du même nom de Francesco Bruni affiche les limites de cette attitude sereine – et somme toute passive – face à la vie.

Ancien professeur et écrivain raté, Bruno vit de petits boulots : rédaction d’autobiographies de personnalités, soutien scolaire… Une ancienne petite amie bouscule son quotidien en lui annonçant que l’adolescent fainéant qu’il reçoit toutes les semaines est également sa progéniture. La mère partant travailler à l’étranger, père et fils vont devoir cohabiter et remettre de l’ordre dans  leurs vies. 

Scialla!
, acclamé à Venise, ne se prend pas au sérieux. Mais aborde des sujets troublants, comme les ratés du système scolaire, l’engrenage du trafic de drogue ou les relations père-fils. Francesco Bruni, auparavant scénariste des films de Virzì, aime les gens : il construit des personnages crédibles et drôles. Son premier film capte l’attention et offre au spectateur un agréable moment. Un moment "scialla".



Pour en savoir plus Scialla! de Francesco Bruni, sortie italienne le 18 novembre 2011, sortie française prévue pour 2013. Avec Fabrizio Bentivoglio, Barbora Bobulova, Filippo Scicchitano...

À lire également : Ruggine, Immaturi et Scialla! séduisent Toulouse,
Tremblay-en-France s'emballe pour Scialla!,
Joue-la "Scialla" !

2 commentaires:

  1. ca ne viendrait pas de inchallah, que tout soit pour le mieux?
    car scialare, c'est gaspiller, ça ne doit pas être à l'origine du mot.
    Beau film, une vraie comédie, même si la morale l'emporte (inutile le rajout lors du générique final)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Le terme étant romain, je l'imaginais issu du dialecte... Mais c'est possible !
      Contente que vous partagiez mon avis sur le film.

      Supprimer